Ищу фрилансера или компанию, кто сможет сделать перевод текста.

Тема в разделе "Фриланс (Общение на тему: как стать фрилансером?)", создана пользователем БизнесВумен, 9 май 2018.

  1. БизнесВумен

    БизнесВумен New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Привет, друзья!

    Мы с сестрой год назад открыли небольшой интернет-бизнес. На днях нам на наш официальный почтовый адрес пришло письмо на финском языке. Мы только поняли, что это посетители нашего сайта и прислали нам какое-то предложение по сотрудничеству, а вот что именно они нам предложили - мы так и не смогли понять.

    Нужен фрилансер, или сервис какой-то, кто смог бы нам перевести это письмо с финского на русский. Конечно работу оплатим как полагается. О цене договоримся перед началом работы.
     
    Svetik19 нравится это.
  2. tora

    tora New Member

    Регистрация:
    16 апр 2018
    Сообщения:
    29
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    3
    Слушайте главный вопрос, зачем Вам конкретно всем этим пользоваться? Когда сама текстовка может не нести ни какого смысла. Так, что может стоит ввести такой текст именно в переводчик, чтобы понять о чем именно пишут.
     
  3. Женя Кот

    Женя Кот New Member

    Регистрация:
    29 апр 2018
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    И Вам доброго времени суток! Можно попробовать, конечно, с помощью обычного переводчика перевести текст, однако из того, что получится прийдётся ещё и составить целостный текст со смыслом, а не набор слов. А можно воспользоваться профессиональным онлайн-переводчиком Нитро. Услуга перевода платная, стоимость зависит от объёма текста. Перевод текста осуществляется в короткие сроки, а также можно воспользоваться купоном.
     
  4. jillis12

    jillis12 New Member

    Регистрация:
    3 апр 2018
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Пол:
    Мужской
    Добрый вечер. А не проще ли вам обратиться с вашей проблемой в посольство, там есть люди которые профессионалы и они занимаються именно профессиональным переводом текстов. Мне кажеться надежнее будет чем искать какого то непонятного фрилансера. Попробуйте. Платить конечно прийдеться.
     
  5. KoteLevich

    KoteLevich New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    14
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    1
    Пол:
    Мужской
    Если время терпит, можно поискать и онлайн-переводчика в посольстве есть чем занятся и без переводов, и им хорошую зарплату платят. А вот студенты инязов в т.ч. подрабатывают онлайн-переводами, можно вообще недорого договориться, важно только найти либо онлайн-переводчика, либо самому попробовать перевести, а на доработку дать профессионалам.
     
  6. БизнесВумен

    БизнесВумен New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Время не терпит, потому, что пришло уже второе предложение на почту, нужно отвечать и уже думать что делать дальше и как нам быть. Нам предложили вот обратиться в одну компанию, их сайт есть в интернете, вот https://alconost.com/pto/fi-ru . Сегодня уже отправили эти два письма на перевод, ждём ответа от компании, в течение 3-4 часа должны прислать готовую работу.
    Очень переживаю, что конкретно там нам хотят предложить, никогда не приходилось работать с иностранными партнёрами, у нас есть по России несколько перекупщиков, но с заграницы ещё ни разу предложений никаких не поступало.
     
  7. FavoRitka

    FavoRitka New Member

    Регистрация:
    27 мар 2018
    Сообщения:
    23
    Симпатии:
    6
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Срочный перевод дорого стоит, в разы дороже обычного, но если "горите" с переводом, то выхода другого нет - профессиональный переводчик за неслабые деньги. Как справитесь, напишите, во сколько обошелся перевод, если не секрет. Мой студент в инязе учится, подрабатывает на каникулах переводами, так для сведения.)
     
  8. Svetik19

    Svetik19 New Member

    Регистрация:
    31 мар 2018
    Сообщения:
    11
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Иногда другого выхода нет, иначе как заплатить неплохую сумму. Лишь бы сделали в срок и профессионально. Насчет студента:они тоже разные бывают, есть которые очень даже неплохо переводят и подрабатывают конечно. А есть которые толком не переведут, только время потеряете( были прецеденты к сожалению).
     
  9. Акула

    Акула New Member

    Регистрация:
    15 май 2018
    Сообщения:
    14
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    О интересно, они с французского тоже переводят? Я думала только с английского. Подруга заказывала там перевод с английского, говорит быстро сделали и качественно. Желаю Вам отличного перевода и шикарного предложения.
     
  10. Женя Кот

    Женя Кот New Member

    Регистрация:
    29 апр 2018
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Доброго времени суток! Уже неделя прошла после Вашего поста. И хотелось бы узнать Ваше мнение об этом переводчике. В течение какого времени Вы получили результат, то есть перевод? На сколько профессионально Вам был оказан перевод Ваших текстов? Вы можете посоветовать этот переводчик?
     
  11. _Андрей_

    _Андрей_ New Member

    Регистрация:
    30 май 2018
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    1
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Продажа спортпита
    Адрес:
    Москва
    Интересно, чем же все закончилось...Выгодное ли было предложение?
     

Поделиться этой страницей

Stylium Setting
Choose Your Layout Style
Choose Title Font
Choose Your Color Skin
Patterns for Boxed Version
Images for Boxed Version