Ищу фрилансера или компанию, кто сможет сделать перевод текста.

Тема в разделе "Фриланс (Общение на тему: как стать фрилансером?)", создана пользователем БизнесВумен, 9 май 2018.

  1. БизнесВумен

    БизнесВумен New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    18
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Привет, друзья!

    Мы с сестрой год назад открыли небольшой интернет-бизнес. На днях нам на наш официальный почтовый адрес пришло письмо на финском языке. Мы только поняли, что это посетители нашего сайта и прислали нам какое-то предложение по сотрудничеству, а вот что именно они нам предложили - мы так и не смогли понять.

    Нужен фрилансер, или сервис какой-то, кто смог бы нам перевести это письмо с финского на русский. Конечно работу оплатим как полагается. О цене договоримся перед началом работы.
     
    Svetik19 нравится это.
  2. tora

    tora Member

    Регистрация:
    16 апр 2018
    Сообщения:
    40
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    8
    Слушайте главный вопрос, зачем Вам конкретно всем этим пользоваться? Когда сама текстовка может не нести ни какого смысла. Так, что может стоит ввести такой текст именно в переводчик, чтобы понять о чем именно пишут.
     
  3. Женя Кот

    Женя Кот New Member

    Регистрация:
    29 апр 2018
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    И Вам доброго времени суток! Можно попробовать, конечно, с помощью обычного переводчика перевести текст, однако из того, что получится прийдётся ещё и составить целостный текст со смыслом, а не набор слов. А можно воспользоваться профессиональным онлайн-переводчиком Нитро. Услуга перевода платная, стоимость зависит от объёма текста. Перевод текста осуществляется в короткие сроки, а также можно воспользоваться купоном.
     
  4. jillis12

    jillis12 New Member

    Регистрация:
    3 апр 2018
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Пол:
    Мужской
    Добрый вечер. А не проще ли вам обратиться с вашей проблемой в посольство, там есть люди которые профессионалы и они занимаються именно профессиональным переводом текстов. Мне кажеться надежнее будет чем искать какого то непонятного фрилансера. Попробуйте. Платить конечно прийдеться.
     
  5. KoteLevich

    KoteLevich New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    15
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Пол:
    Мужской
    Если время терпит, можно поискать и онлайн-переводчика в посольстве есть чем занятся и без переводов, и им хорошую зарплату платят. А вот студенты инязов в т.ч. подрабатывают онлайн-переводами, можно вообще недорого договориться, важно только найти либо онлайн-переводчика, либо самому попробовать перевести, а на доработку дать профессионалам.
     
  6. БизнесВумен

    БизнесВумен New Member

    Регистрация:
    19 апр 2018
    Сообщения:
    18
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Время не терпит, потому, что пришло уже второе предложение на почту, нужно отвечать и уже думать что делать дальше и как нам быть. Нам предложили вот обратиться в одну компанию, их сайт есть в интернете, вот https://alconost.com/pto/fi-ru . Сегодня уже отправили эти два письма на перевод, ждём ответа от компании, в течение 3-4 часа должны прислать готовую работу.
    Очень переживаю, что конкретно там нам хотят предложить, никогда не приходилось работать с иностранными партнёрами, у нас есть по России несколько перекупщиков, но с заграницы ещё ни разу предложений никаких не поступало.
     
  7. FavoRitka

    FavoRitka New Member

    Регистрация:
    27 мар 2018
    Сообщения:
    26
    Симпатии:
    7
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Срочный перевод дорого стоит, в разы дороже обычного, но если "горите" с переводом, то выхода другого нет - профессиональный переводчик за неслабые деньги. Как справитесь, напишите, во сколько обошелся перевод, если не секрет. Мой студент в инязе учится, подрабатывает на каникулах переводами, так для сведения.)
     
  8. Svetik19

    Svetik19 New Member

    Регистрация:
    31 мар 2018
    Сообщения:
    11
    Симпатии:
    3
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    Иногда другого выхода нет, иначе как заплатить неплохую сумму. Лишь бы сделали в срок и профессионально. Насчет студента:они тоже разные бывают, есть которые очень даже неплохо переводят и подрабатывают конечно. А есть которые толком не переведут, только время потеряете( были прецеденты к сожалению).
     
  9. Акула

    Акула New Member

    Регистрация:
    15 май 2018
    Сообщения:
    18
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Пол:
    Женский
    О интересно, они с французского тоже переводят? Я думала только с английского. Подруга заказывала там перевод с английского, говорит быстро сделали и качественно. Желаю Вам отличного перевода и шикарного предложения.
     
  10. Женя Кот

    Женя Кот New Member

    Регистрация:
    29 апр 2018
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    1
    Баллы:
    3
    Доброго времени суток! Уже неделя прошла после Вашего поста. И хотелось бы узнать Ваше мнение об этом переводчике. В течение какого времени Вы получили результат, то есть перевод? На сколько профессионально Вам был оказан перевод Ваших текстов? Вы можете посоветовать этот переводчик?
     
  11. _Андрей_

    _Андрей_ New Member

    Регистрация:
    30 май 2018
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    1
    Пол:
    Мужской
    Род занятий:
    Продажа спортпита
    Адрес:
    Москва
    Интересно, чем же все закончилось...Выгодное ли было предложение?
     
  12. Pozitiv

    Pozitiv New Member

    Регистрация:
    17 авг 2018
    Сообщения:
    7
    Симпатии:
    0
    Баллы:
    1
    Пол:
    Мужской
    Пишите в ЛС
     

Поделиться этой страницей

Stylium Setting
Choose Your Layout Style
Choose Title Font
Choose Your Color Skin
Patterns for Boxed Version
Images for Boxed Version